Файловый менеджер - Редактировать - /var/www/xthruster/html/wp-content/languages/themes/hello-elementor-zh_TW.po
Назад
# Translation of Themes - Hello Elementor in Chinese (Taiwan) # This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 07:01:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: zh_TW\n" "Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Hello Elementor is a lightweight and minimalist WordPress theme that was built specifically to work seamlessly with the Elementor site builder plugin. The theme is free, open-source, and designed for users who want a flexible, easy-to-use, and customizable website. The theme, which is optimized for performance, provides a solid foundation for users to build their own unique designs using the Elementor drag-and-drop site builder. Its simplicity and flexibility make it a great choice for both beginners and experienced Web Creators." msgstr "Hello Elementor 佈景主題是一款輕量化、極簡化的 WordPress 佈景主題,專門用於與 Elementor 網站編輯器外掛搭配使用。這個佈景主題完全免費、開源,專為想要靈活、易用及高可自訂性網站的使用者所設計。這是一款經過效能最佳化的佈景主題,並為使用者提供了使用 Elementor 拖放式網站編輯器的堅實基礎。它的易用性及靈活性,使其成為網站初學者或有豐富經驗者的最佳選擇。" #. Theme Name of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Hello Elementor" msgstr "Hello Elementor" #: template-parts/dynamic-header.php:68 msgid "Mobile menu" msgstr "行動版選單" #: template-parts/dynamic-header.php:54 template-parts/header.php:43 msgid "Main menu" msgstr "主要選單" #: template-parts/dynamic-footer.php:48 template-parts/footer.php:21 msgid "Footer menu" msgstr "頁尾選單" #. translators: %s: HTML entity for arrow character. #: template-parts/archive.php:54 template-parts/search.php:60 msgid "Next %s" msgstr "下一篇 %s" #. translators: %s: HTML entity for arrow character. #: template-parts/archive.php:50 template-parts/search.php:56 msgid "%s Previous" msgstr "%s 上一篇" #. translators: 1: Breakpoint label, 2: Breakpoint value. #: includes/settings/settings-header.php:535 msgid "%1$s (> %2$dpx)" msgstr "%1$s (大於 %2$dpx)" #: includes/settings/settings-footer.php:249 #: includes/settings/settings-header.php:234 msgid "Side Margins" msgstr "側邊邊界" #: includes/settings/settings-footer.php:181 #: includes/settings/settings-header.php:166 msgid "Tagline Gap" msgstr "網站說明間距" #: includes/settings/settings-footer.php:156 #: includes/settings/settings-header.php:141 msgid "After" msgstr "後方" #: includes/settings/settings-footer.php:152 #: includes/settings/settings-header.php:137 msgid "Below" msgstr "下方" #: includes/settings/settings-footer.php:148 #: includes/settings/settings-header.php:133 msgid "Before" msgstr "前方" #: includes/settings/settings-footer.php:145 #: includes/settings/settings-header.php:130 msgid "Tagline Position" msgstr "網站說明位置" #: includes/elementor-functions.php:220 msgid "Hello Theme" msgstr "Hello Elementor 佈景主題" #: includes/customizer-functions.php:63 msgid "Upgrade Now" msgstr "立即升級" #: includes/customizer-functions.php:62 msgid "Build and customize every part of your website, including Theme Parts with Elementor Pro." msgstr "使用 Elementor Pro 建置並自訂包含佈景主題組件的網站全部組件。" #: includes/customizer-functions.php:61 msgid "Customize your entire website with Elementor Pro" msgstr "使用 Elementor Pro 自訂整個網站" #: includes/settings/settings-footer.php:600 #: includes/settings/settings-header.php:634 msgid "Elementor Pro" msgstr "Elementor Pro" #: includes/settings/settings-footer.php:590 #: includes/settings/settings-header.php:624 msgid "Get Elementor Pro" msgstr "取得 Elementor Pro" #: includes/customizer/customizer-action-links.php:57 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:76 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:86 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:96 #: assets/js/hello-admin.js:172 assets/js/hello-admin.js:180 #: assets/js/hello-admin.js:188 assets/js/hello-admin.js:196 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/settings/settings-header.php:22 msgid "Hello Theme Header" msgstr "Hello Elementor 佈景主題頁首" #. translators: %s: Link that opens the theme settings page. #: includes/settings/settings-footer.php:102 #: includes/settings/settings-header.php:88 msgid "Note: Hiding all the elements, only hides them visually. To disable them completely go to <a href=\"%s\">Theme Settings</a> ." msgstr "注意事項: 隱藏全部元素僅會在視覺上隱藏。如需完全停用這些元素,請前往 [<a href=\"%s\">佈景主題設定</a>]。" #: includes/settings/settings-footer.php:21 msgid "Hello Theme Footer" msgstr "Hello Elementor 佈景主題頁尾" #: includes/elementor-functions.php:225 msgid "Learn More" msgstr "進一步了解" #: includes/elementor-functions.php:223 msgid "Customize and style the builtin Hello Theme’s cross-site header & footer from the Elementor \"Site Settings\" panel." msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中自訂並設定 Hello Elementor 佈景主題內建的跨網站頁首及頁尾。" #: includes/customizer/customizer-action-links.php:99 #: assets/js/hello-admin.js:199 msgid "Start Designing" msgstr "開始設計" #: includes/customizer/customizer-action-links.php:98 #: assets/js/hello-admin.js:198 msgid "Customize your cross-site header & footer from Elementor’s \"Site Settings\" panel." msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中自訂這個網站的跨網站頁首及頁尾。" #: includes/customizer/customizer-action-links.php:97 #: assets/js/hello-admin.js:197 msgid "Style cross-site header & footer" msgstr "設定跨網站頁首及頁尾樣式" #: includes/customizer/customizer-action-links.php:89 #: assets/js/hello-admin.js:191 msgid "Activate header & footer experiment" msgstr "啟用實驗性頁首及頁尾" #: includes/customizer/customizer-action-links.php:88 #: assets/js/hello-admin.js:190 msgid "Design your cross-site header & footer from Elementor’s \"Site Settings\" panel." msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中設計這個網站的跨網站頁首及頁尾。" #: includes/customizer/customizer-action-links.php:87 #: assets/js/hello-admin.js:189 msgid "Style using Elementor" msgstr "使用 Elementor 設定樣式" #: includes/customizer/customizer-action-links.php:59 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:78 #: assets/js/hello-admin.js:174 assets/js/hello-admin.js:182 msgid "Create cross-site header & footer using Elementor." msgstr "使用 Elementor 建立跨網站頁首及頁尾。" #: includes/customizer-functions.php:18 includes/elementor-functions.php:219 msgid "Header & Footer" msgstr "頁首及頁尾" #: includes/admin-functions.php:49 msgid "Once you download and activate the plugin, you are only one click away from building an amazing website." msgstr "下載並啟用這個外掛後,便可一鍵建置令人艷羨的網站。" #: includes/admin-functions.php:40 msgid "Once you activate the plugin, you are only one click away from building an amazing website." msgstr "啟用這個外掛後,便可一鍵建置令人艷羨的網站。" #: includes/admin-functions.php:33 msgid "The Hello Theme is a lightweight starter theme that works perfectly with the Elementor award-winning site builder plugin." msgstr "Hello Elementor 佈景主題是一款輕量化的入門佈景主題,能與獲獎無數的 Elementor 網站編輯器外掛完美搭配使用。" #: includes/settings-functions.php:19 msgid "Theme Settings" msgstr "佈景主題設定" #: includes/settings-functions.php:18 assets/js/hello-admin.js:140 #: assets/js/hello-admin.js:234 msgid "Hello Theme Settings" msgstr "Hello Elementor 佈景主題設定" #. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel. #: includes/settings/settings-footer.php:375 #: includes/settings/settings-header.php:365 #: includes/settings/settings-header.php:382 msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title" msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的網站標題。" #: includes/admin-functions.php:137 msgid "Explore Elementor Site Builder Plugin" msgstr "進一步了解 Elementor 網站編輯器" #: includes/settings/settings-footer.php:594 #: includes/settings/settings-header.php:628 msgid "Upgrade" msgstr "升級" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "跳至主要內容" #: includes/settings/settings-header.php:638 msgid "Create Header" msgstr "建立頁首" #: includes/settings/settings-header.php:635 msgid "Create a custom header with the Theme Builder" msgstr "使用佈景主題編輯器建立自訂頁首" #: includes/settings/settings-header.php:625 msgid "Create a custom header with multiple options" msgstr "使用多個選項建立自訂頁首" #: includes/settings/settings-header.php:574 msgid "Toggle Color" msgstr "選單圖示色彩" #: includes/settings/settings-header.php:541 msgid "None" msgstr "無" #: includes/settings/settings-header.php:546 msgid "Breakpoint" msgstr "中斷點" #: includes/settings/settings-header.php:518 msgid "Dropdown" msgstr "下拉式" #: includes/settings/settings-header.php:517 msgid "Horizontal" msgstr "水平排列" #: includes/settings/settings-header.php:513 msgid "Menu Layout" msgstr "選單版面配置" #: includes/settings/settings-footer.php:604 msgid "Create Footer" msgstr "建立頁尾" #: includes/settings/settings-footer.php:602 #: includes/settings/settings-header.php:636 msgid "With the Theme Builder you can jump directly into each part of your site" msgstr "使用佈景主題編輯器,便能直接前往這個網站的個別組件。" #: includes/settings/settings-footer.php:601 msgid "Create a custom footer with the Theme Builder" msgstr "使用佈景主題編輯器建立自訂頁尾" #: includes/settings/settings-footer.php:592 #: includes/settings/settings-header.php:626 msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features" msgstr "升級至 Elementor Pro,便能體驗不受限制的設計及更多功能。" #: includes/settings/settings-footer.php:591 msgid "Create a custom footer with multiple options" msgstr "使用多個選項建立自訂頁尾" #: includes/settings/settings-footer.php:534 msgid "All rights reserved" msgstr "著作權所有,並保留一切權利" #: includes/settings/settings-footer.php:492 #: includes/settings/settings-header.php:560 msgid "Color" msgstr "色彩" #: includes/settings/settings-footer.php:484 #: includes/settings/settings-header.php:505 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "頁面重新載入後,所做的變更才會顯示於預覽中。" #: includes/settings/settings-footer.php:476 #: includes/settings/settings-header.php:497 msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus." msgstr "前往 [<a href=\"%s\" target=\"_blank\">選單</a>] 管理這個網站的選單。" #: includes/settings/settings-footer.php:463 #: includes/settings/settings-header.php:484 msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one." msgstr "前往 [<a href=\"%s\" target=\"_blank\">選單</a>] 以建立選單。" #: includes/settings/settings-footer.php:463 #: includes/settings/settings-header.php:484 msgid "There are no menus in your site." msgstr "這個網站目前沒有選單。" #: includes/settings/settings-footer.php:453 #: includes/settings/settings-header.php:474 msgid "— Select a Menu —" msgstr "— 選取選單 —" #. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel. #: includes/settings/settings-footer.php:431 #: includes/settings/settings-header.php:445 msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's tagline" msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的網站說明。" #: includes/settings/settings-footer.php:360 #: includes/settings/settings-footer.php:417 #: includes/settings/settings-footer.php:504 #: includes/settings/settings-footer.php:556 #: includes/settings/settings-header.php:362 #: includes/settings/settings-header.php:431 #: includes/settings/settings-header.php:589 msgid "Typography" msgstr "排版樣式" #: includes/settings/settings-footer.php:344 #: includes/settings/settings-footer.php:402 #: includes/settings/settings-footer.php:541 #: includes/settings/settings-header.php:346 #: includes/settings/settings-header.php:416 msgid "Text Color" msgstr "文字色彩" #. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel. #: includes/settings/settings-footer.php:316 #: includes/settings/settings-header.php:318 msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo" msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的標誌。" #: includes/settings/settings-footer.php:313 #: includes/settings/settings-header.php:315 msgid "Logo Width" msgstr "標誌寬度" #: includes/settings/settings-footer.php:303 #: includes/settings/settings-header.php:305 msgid "Title" msgstr "標題" #: includes/settings/settings-footer.php:302 #: includes/settings/settings-header.php:304 msgid "Logo" msgstr "標誌" #: includes/settings/settings-footer.php:298 #: includes/settings/settings-header.php:300 msgid "Type" msgstr "類型" #: includes/settings/settings-footer.php:275 #: includes/settings/settings-header.php:270 msgid "Background" msgstr "背景" #: includes/settings/settings-footer.php:223 #: includes/settings/settings-header.php:208 msgid "Content Width" msgstr "內容寬度" #: includes/settings/settings-footer.php:211 #: includes/settings/settings-header.php:196 msgid "Full Width" msgstr "全幅寬度" #: includes/settings/settings-footer.php:210 #: includes/settings/settings-header.php:195 msgid "Boxed" msgstr "區塊式" #: includes/settings/settings-footer.php:208 #: includes/settings/settings-header.php:193 msgid "Width" msgstr "寬度" #: includes/settings/settings-footer.php:126 #: includes/settings/settings-header.php:111 msgid "Centered" msgstr "置中" #: includes/settings/settings-footer.php:122 #: includes/settings/settings-header.php:107 msgid "Inverted" msgstr "反向" #: includes/settings/settings-footer.php:130 #: includes/settings/settings-header.php:115 msgid "Default" msgstr "預設" #: includes/settings/settings-footer.php:119 #: includes/settings/settings-header.php:104 msgid "Layout" msgstr "版面配置" #: includes/settings/settings-footer.php:88 #: includes/settings/settings-footer.php:516 msgid "Copyright" msgstr "著作權聲明" #: includes/settings/settings-footer.php:76 #: includes/settings/settings-footer.php:444 #: includes/settings/settings-footer.php:472 #: includes/settings/settings-header.php:75 #: includes/settings/settings-header.php:458 #: includes/settings/settings-header.php:493 #: template-parts/dynamic-header.php:65 msgid "Menu" msgstr "選單" #: includes/settings/settings-footer.php:64 #: includes/settings/settings-footer.php:392 #: includes/settings/settings-header.php:64 #: includes/settings/settings-header.php:399 msgid "Tagline" msgstr "網站說明" #: includes/settings/settings-footer.php:55 #: includes/settings/settings-footer.php:67 #: includes/settings/settings-footer.php:79 #: includes/settings/settings-footer.php:91 #: includes/settings/settings-header.php:56 #: includes/settings/settings-header.php:67 #: includes/settings/settings-header.php:78 msgid "Hide" msgstr "隱藏" #: includes/settings/settings-footer.php:54 #: includes/settings/settings-footer.php:66 #: includes/settings/settings-footer.php:78 #: includes/settings/settings-footer.php:90 #: includes/settings/settings-header.php:55 #: includes/settings/settings-header.php:66 #: includes/settings/settings-header.php:77 msgid "Show" msgstr "顯示" #: includes/settings/settings-footer.php:52 #: includes/settings/settings-footer.php:288 #: includes/settings/settings-header.php:53 #: includes/settings/settings-header.php:283 msgid "Site Logo" msgstr "網站標誌" #: includes/admin-functions.php:132 msgid "Get Elementor" msgstr "取得 Elementor" #: functions.php:31 includes/settings/settings-footer.php:44 msgid "Footer" msgstr "頁尾" #: functions.php:30 includes/settings/settings-header.php:45 msgid "Header" msgstr "頁首" #: includes/admin-functions.php:135 msgid "Thanks for installing the Hello Theme!" msgstr "感謝安裝 Hello Elementor 佈景主題!" #: includes/admin-functions.php:51 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:58 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:60 #: assets/js/hello-admin.js:173 assets/js/hello-admin.js:175 msgid "Install Elementor" msgstr "安裝 Elementor" #: includes/admin-functions.php:42 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:77 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:79 #: assets/js/hello-admin.js:181 assets/js/hello-admin.js:183 msgid "Activate Elementor" msgstr "啟用 Elementor" #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "%s Response" msgid_plural "%s Responses" msgstr[0] "%s 則留言" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One Response" msgstr "1 則留言" #: template-parts/search.php:43 msgid "It seems we can't find what you're looking for." msgstr "目前找不到符合條件的項目。" #: template-parts/search.php:17 msgid "Search results for: " msgstr "搜尋結果: " #: template-parts/dynamic-footer.php:34 template-parts/dynamic-header.php:40 #: template-parts/header.php:30 msgid "Home" msgstr "首頁" #: template-parts/single.php:31 msgid "Tagged " msgstr "標籤: " #: template-parts/404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location." msgstr "在這裡找不到符合條件的項目。" #: template-parts/404.php:16 msgid "The page can’t be found." msgstr "很抱歉,找不到符合條件的頁面。" #. Author URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "Elementor Team" msgstr "Elementor Team"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.3-4ubuntu2.24 | Генерация страницы: 0.01 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка